What's Up, Thailand? ตอนที่ ๗ ช้า ๆ ได้พร้าเล่มงาม เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม ภาษาอังกฤษว่าไง

What’s Up, Thailand?! – Episode 7

1.      (1:15) Have you ever gotten confused by Thai words that sound very similar?
คุณเคยสับสนกับคำภาษาไทยที่ฟังดูคล้ายๆกันบ้างมั้ย

·        Close vs Clothes

2.      (4:30) It’s turning into a problem.
มันกำลังกลายเป็นปัญหา

·        Turning into
กลายเป็น...

·        Become
กลายเป็น...

·        I’m going to exercise every day, because I want to become a good-looking person.
ฉันจะออกกำลังกายทุกวันเพราะว่าฉันอยากจะเป็นคนที่ดูดี

·        Who sells chicken eggs?
ใครขายไข่ไก่

3.      (6:15) There are a lot of words that are similar in Thai. What do you do to separate these words?
มีคำหลายคำในภาษาไทยที่ฟังดูคล้ายกันมาก คุณแยกแยะคำเหล่านี้ได้อย่างไร

·        I make mistakes. I laugh and I learn and then I move on.
ฉันก็ทำผิดพลาดไปบ้าง ฉันขำกับมัน เรียนรู้ แล้วก็เดินหน้าต่อไป

4.      (9:00) Idiom – Rome wasn’t built in a day.
สำนวน โรมไม่ได้สร้างขึ้นภายในวันเดียว

·        Building something quality takes a lot of time.
การสร้างอะไรบางอย่างที่มีคุณภาพย่อมต้องใช้เวลา

·        Haste makes waste.
การรีบร้อนทำให้เสียของ

·        When in Rome, do as the Romans do. 
เมื่ออยู่ในเมืองโรม ก็ทำอย่างที่ชาวโรมทำ (เข้าเมืองตาหลิ่วให้หลิ่วตาตาม)

5.      (12:15) Facebook Question -  Pay, Play, Pray
Pay – จ่ายเงิน
Play – เล่น
Pray – สวดมนต์

 

I’ll pay for you. It’s on me.
ฉันจ่ายเอง

I want to play some football today.
วันนี้ฉันอยากเล่นฟุตบอล

I played on my computer yesterday.
ฉันเล่นคอมพิวเตอร์เมื่อวานนี้

I paid for that already.
ฉันจ่ายนั่นไปเรียบร้อยแล้ว

I want to get a plate of rice.
ฉันขอข้าวจานนึง

6.      (15:00) If you practice every day you’ll get better and better and it will get easier and easier for you.
ถ้าคุณฝึกฝนทุกวัน คุณก็จะเก่งขึ้นๆ แล้วมันก็จะง่ายขึ้นๆเอง


Facebook Google Twitter

คอร์สออนไลน์ โทร 098 418 2771 ไลน์ ajadamonline อีเมล์ manager@ajarnadam.tv

คอร์สเรียนสดที่สถาบัน ชั้น 4 อาคารพญาไทพลาซ่า โทร 026129300

ลงทะเบียนเพื่อทดลองเรียนคอร์สออนไลน์และทำแบบทดสอบฟรี

Responsive image

ตอแหล ! อย่ามาสตรอ ! ขี้โม้ ! ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

เรียนภาษาอังกฤษจากหนังเรื่อง The Hunger Games: Mockingjay Part 2

Responsive image

คำศัพท์ที่ชาวอเมริกันและอังกฤษใช้ไม่เหมือนกัน

Responsive image

เสียหน้า กู้หน้า หน้าแตก ปล่อยไก่ น่าขายหน้า ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

So Far, So Good ไม่ได้แปลว่า ไกลมาก ดีมาก นะ ๕๕๕

Responsive image

ไม่เชื่อ อย่าลบหลู่ อย่าดูถูก ให้เกียรติ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

แอบรัก แอบชอบ แอบปิ๊ง ขยี้คู่แข่ง ภาษาอังกฤาว่าอย่างไร, Crush แปลว่าอะไร

Responsive image

ระบายความรู้สึก ยกภูเขาออกจากอก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร