What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
รับบัตรเครดิตไหม รับแต่เงินสด กรุณาอย่าส่งเสียงดัง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
โจ๋ฝรั่งเศสพลิกวิกฤตน้ำท่วมปารีส เป็นสนามเล่นเวคบอร์ดซะเลย
โกงการเลือกตั้ง เรื่องอื้อฉาว เลือกปฏิบัติ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
ตายดีกว่า ภาษาอังกฤาว่าอย่างไร
ความสำเร็จ ความมัธยัสถ์ อวดรวย ภาษาอังกฤาว่าอย่างไร ?
บ้าอำนาจ บ้า คลั่งไคล้ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร