What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ลาป่วย ลากิจ ลาพักร้อน รับมือ ทนไม่ไหว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ใช้ห้องน้ำ ปวดเบา ปวดหนัก ปวดฉี่ ปวดอึ ปวดเยี่ยว ปวดขี้ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
Wanna, Gonna, Gotta ใช้อย่างไร
มันเขี้ยว โอ้เอ้ ทะเล้น ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรบ้าง
ทั้งๆ ที่ กับ ถึงแม้ว่า ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
โกง เบี้ยว ยุติธรรม ค่าโดยสาร ภาษาอังกฤษพูดและออกเสียงอย่างไรให้ถูกต้อง