What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
เพื่อนบ้านแก้เผ็ด มนุษย์ป้ากินเจโร่ฟ้องศาล ได้กลิ่นบาร์บีคิวจากข้างบ้านรบกวน
อย่าเอาทั้งชีวิตของเราไปรอใครเลย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ค่านิยม รสนิยม รสชาติ มีค่า มูลค่า ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
แฟนหนังมาร์เวลไว้อาลัย 'สแตน ลี' ยกให้เป็นซูเปอร์ฮีโร่ในชีวิตจริง
คำว่า ถุง หลัง ดำ อ่านและออกเสียงไม่เหมือนกันนะ!
การติดเชื้อ สัญญาณ อาการ ภาษาอังกฤษพูดและออกเสียงอย่างไร?