Adam Got Trolled

หลายๆคนเคยถามว่า อาจารย์อดัมครับ  ถ้าจะพูดว่า คนบางคนไปอยู่ต่างประเทศได้ไม่นาน พอกลับมาดัดจริตพูดไทยไม่ชัด จะว่าไงดีครับ ให้มันโดนที่สุด ขอบคุณครับ
พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒
บอกไว้ว่า ดัดจริต หมายถึง แสร้งทํากิริยาหรือวาจาให้เกินควร ฮิๆ
ที่จริงแล้วเรื่องนี้เป็นเรื่องที่ค่อนข้างละเอียดอ่อนพอสมควรเพราะมีคนบางคนที่ไปอยู่ต่างประเทศนานหลายสิบแล้วมันเริ่มส่งผลต่อการใช้ภาษาแรกของเขาจริงๆโดยที่เขาไม่ได้แค่เสแสร้งไปอย่างนั้น  แบบนี้เราไม่ควรว่ากันเพราะเขาอาจจะไม่ค่อยได้ใช้ภาษาไทยอย่างสม่ำเสมอเป็นเวลานาน  ลิ้นของเขาก็เริ่มชินกับการพูดภาษาอังกฤษแล้วเวลากลับมาพูดไทย สำเนียงก็อาจจะออกเหมือนฝรั่ง บางทีอาจจะนึกคำศัพท์ภาษาไทยไม่ออกก็เลยต้องปนภาษาอังกฤษไปด้วย  ในสายตาของอดัมคนพวกนี้ที่พูดไทยคำอังกฤษคำและพูดไทยด้วยสำเนียงที่ไม่ชัดไม่ได้ดัดจริตแต่แค่ล้มเหลวที่จะคงความสามารถในการพูดภาษาแรกของตัวเองไม่ว่าจะด้วยเหตุผลอะไรก็แล้วแต่ ส่วนคนไทยที่เกิดและโตที่เมืองไทยแล้วไปอยู่ต่างประเทศไม่กี่ปีก็สมควรพูดไทยชัดเหมือนเดิม ถ้ากลับมาทำเป็นพูดไทยไม่ชัด หรือพูดไทยคำอังกฤษคำจนเกินเหตุ ก็ขอบอกนะครับว่าใครๆ ก็ฟังออกว่าเค้าแอ๊บเพราะอยากให้คนอื่นมองว่าเขาไฮโซ เก่งภาษาอังกฤษ มีการศึกษา หรืออะไรก็ไม่ทราบ

These people alter their behavior causing it to become unnatural.
คนพวกนี้ดัดแปลงความประพฤติ(จริต) ของตัวเองให้แหวกไปจากธรรมชาติ
·      alter(v.)(ออ-ล-เทอร); modify(v.)(มอดะไฟ)=ดัดแปลง
·     behavior(n.)(บีเฮ-ฟ-เยอร); conduct(n.)(คอนดัค-ท)=จริตความประพฤติ


Everybody knows that they are faking it!
ใครๆก็รู้ว่าเขาสตรอ(เบอรี)ไปอย่างนั้นแหละ
·      to be fake (adj.)=ดัดจริต; เสแสร้ง; ปลอม
·      to fake (v.) something=แสร้งทำอะไรสักอย่าง

They act like they have completely changed because they’ve been abroad.
เขาทำเป็นว่าเขาเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิงเพราะเขาไปอยู่เมืองนอกมา
·      to act like…=ทำเป็นว่า…;ทำตัวแบบ…

Have they forgotten their roots?
เขาลืมกำพืดหรือเปล่า
·      roots (n.)=กำพืด; ความเป็นมา

Some people might think that this is harsh, but I’m just saying it how it is.
บางคนอาจจะคิดว่าอันนี้แรงแต่ผม แค่พูดในสิ่งที่มันเป็นอยู่
·      harsh (adj.)= แรง
·      to say it how it is= พูดในความเป็นจริงหรือในสิ่งที่มันเป็นอยู่

We should be proud of our background, shouldn’t we?
เราควรจะภูมิใจในภูมิหลังของเราไม่ใช่เหรอ
·      background(n.)= ภูมิหลัง; พื้นเพ

Learning a second language doesn’t mean that 
we have to forget our mother tongue.
การเรียนภาษาที่สองไม่ได้หมายถึงว่าเราต้องลืมภาษาแม่ของตัวเอง
        ·     Mother tongue=ภาษาแม่; ภาษาแรก


Being able to speak Thai with a perfect accent 
is an awesome skill that Thai people should cherish.
การที่จะสามารถพูดไทยด้วยสำเนียงที่เป๊ะ
เป็นทักษะที่ยอดเยี่ยมที่คนไทยควรจะทนุถนอม
        ·   cherish(v.)=ทนุถนอม;หวงแหน

Myself and many other foreigners feel that Thai is a beautiful language 
and hope to someday speak Thai exactly like a Thai person.
ผมเองและชาวต่างชาติอีกหลายคนรู้สึกเหมือนว่าภาษาไทยเป็นภาษาที่สวยงามและหวังว่าสักวันจะสามารถพูดไทยได้เหมือนคนไทยเปรี๊ยะเลย

If Thais begin to lose their authentic Thai accents 
because they are learning foreign languages,
then where will foreigners like me learn a real Thai accent from?
ถ้าคนไทยเริ่มที่จะสูญเสียสำเนียงไทยที่แท้จริงเนื่องจากเขาเรียนภาษาต่างประเทศ แล้วชาวต่างชาติอย่างผมจะหาเรียนสำเนียงไทยแท้ได้ที่ไหนเล่า
         ·  authentic(adj.)=ของแท้; แท้จริง

No one wants to learn a language that’s been ruined.
ไม่มีใครอยากเรียนภาษาที่โดนทำลาย(ภาษาวิบัติ)

Everybody understands that sometimes switching in and out of Thai 
and English is necessary, especially when talking about computers.
เราทุกคนก็เข้าใจว่าบางทีการพูดไทยคำอังกฤษคำจำเป็น 
โดยเฉพาะเวลาพูดถึงคณิตกร (คอมพิวเตอร์ อิอิ)
อย่างเช่นประโยคที่คุณ Korn Monotone เสนอมาคือ
ผมเพิ่งดาวน์โหลดไฟล์งานจากเว็บๆ หนึ่งลงคอมพิวเตอร์ 
แต่พอตอนจะเอ็คแทรคไฟล์ มันถามหาพาสเวิร์ด"
Korn บอกว่าประโยคนี้ถือว่าเป็นการพูดแบบไทยคำ อังกฤษคำ แต่เป็นอะไรที่สมเหตุสมผล เพราะถ้าประโยคนี้ถ้าพูดเป็นภาษาไทยล้วนๆ จะได้เป็น
ผมเพิ่งถ่ายโอนแฟ้มข้อมูลนึงจากระบบเครือข่ายที่โยงใยกันทั่วโลกลงมาที่เครื่องสมองกล แต่พอตอนจะสกัดแฟ้มข้อมูล มันถามหารหัสผ่าน
ซึ่งผมเห็นด้วยว่า
The second sentence might sound a little weird.
ประโยคที่สองอาจจะฟังดูแปลกๆ

Facebook Google Twitter

คอร์สออนไลน์ โทร 098 418 2771 ไลน์ ajadamonline อีเมล์ manager@ajarnadam.tv

คอร์สเรียนสดที่สถาบัน ชั้น 4 อาคารพญาไทพลาซ่า โทร 026129300

ลงทะเบียนเพื่อทดลองเรียนคอร์สออนไลน์และทำแบบทดสอบฟรี

Responsive image

ใจง่าย เล่นตัว ติดดิน คนสบาย ๆ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

แอบรัก แอบปิ๊ง รักข้างเดียว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

ว่าง ยุ่ง ไม่ว่าง โสด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

เคย ไม่เคย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร Have You Ever, Do You Ever, Never ใช้อย่างไร

Responsive image

การออกเสียงภาษาอังกฤษ Single, Singer, Juice, Iced, Island, Iceland

Responsive image

สถิตในดวงใจนิรันดร ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

ปวดเบา ปวดหนัก ท้องเสีย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

Scared, Afraid, Fear, Frightened, Terrified ใช้อย่างไร