นินทาลับหลัง ตีสองหน้า ไม่จริงใจ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

นินทาลับหลัง = to talk about somebody behind his/her back
Don't talk about me behind my back! อย่านินทาฉันลับหลัง
หรือสแลงที่ใช้ในปัจจุบันที่มีความหมายเดียวกันคือ 
Don't talk sh*t/crap behind my back!
หรือใช้คำว่า gossip ก็ได้เหมือนกัน เช่น
Don't gossip about me! อย่านินทาฉัน
ส่วน ตีสองหน้า ก็ใช้คำว่า two-faced
You shouldn't trust him 'cause he's two-faced. 
ไม่ควรไว้ใจเค้าเพราะเค้าเป็นคนตีสองหน้า
และสุดท้ายคำว่า ไม่จริงใจคือ insincere เช่น
He's an insincere person. 
เค้าเป็นคนที่ไม่จริงใจ

Facebook Google Twitter

คอร์สออนไลน์ โทร 098 418 2771 ไลน์ ajadamonline อีเมล์ manager@ajarnadam.tv

คอร์สเรียนสดที่สถาบัน ชั้น 4 อาคารพญาไทพลาซ่า โทร 026129300

How About You? [Ep8] คุณชอบฤดูไหนมากที่สุด ???

สั่งอาหารเป็นภาษาอังกฤษ, Menu ออกเสียงว่าอย่างไร

เคยคิดจะจริงจังกับใครหรือคุณเจ้าชู้ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

ผู้ใช้แห่ฟ้องแอปเปิ้ล จงใจปรับเครื่องไอโฟนรุ่นเก่าให้ทำงานช้าลง

ฉันภูมิใจที่เป็นคนไทย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Story ไม่ได้แปลว่าเรื่องราวเสมอไป

คำสแลงที่ใช้กันที่ประเทศอังกฤษ

ทำบุญ ไหว้พระ ตักบาตร เวียนเทียน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร