หลอกใช้ เล่นกับความรู้สึก เล่นงาน เจ้าชู้ บอบบาง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

หลอกใช้ เล่นกับความรู้สึก เจ้าชู้ บอบบาง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร 

to play with someone's feelings = เล่นกับความรู้สึก
I feel like I got played! 
 ฉันรู้สึกเหมือนถูกเล่นกับความรู้สึก

หรือจะใช้คำว่า Toy ที่แปลว่าของเล่นมาเป็น Verb ก็ได้ นำมาใช้ในรูปแบบของการเล่นกับความรู้สึก เช่น 
He/She toyed with my feelings.
เขาเล่นกับความรู้สึกของฉัน 
หรือ Don't toy/play with me. 
อย่าเล่นกับฉัน

He totally used me! 
เค้าหลอกใช้ฉัน
 I got used!  
ฉันโดนหลอกใช้

He messed with me! 
เค้าเล่นงานฉัน, เค้ายุ่งกับฉัน

fragile (adj.) = บอบบาง 
 I'm a fragile person. = ฉันเป็นคนบอบบาง

สำหรับคนเจ้าชู้ ใช้ภาษาอังกฤษเป็นคำว่า Player = คนเจ้าชู้
 He's/She's a player. = เขาเป็นคนเจ้าชู้

Facebook Google Twitter

คอร์สออนไลน์ โทร 098 418 2771 ไลน์ ajadamonline อีเมล์ manager@ajarnadam.tv

คอร์สเรียนสดที่สถาบัน ชั้น 4 อาคารพญาไทพลาซ่า โทร 026129300

Pretty ไม่ได้แปลว่า พริตตี้

ติเพื่อก่อ ติชม วิจารณ์ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

ใจดี ใจร้าย ใจดำ โหดร้าย แรง ดุร้าย ร้ายกาจ ชั่วร้าย หน้าด้าน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Of กับ Off ออกเสียงและใช้ไม่เหมือนกัน !!

WTF, LOL, OMG, BRB, SMH, TTYL, TMI, FYI, IMO แปลว่าอะไร ย่อมาจากอะไร !?!

แก่แดด ทำตัวเป็นผู้ใหญ่ ทำตัวเป็นเด็ก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Everyday English Episode 3 ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันตอนที่ ๓ จะทักทายนักท่องเที่ยวอย่างไรดี

๗ คำที่แปลว่ามีความสุข