หลอกใช้ เล่นกับความรู้สึก เล่นงาน เจ้าชู้ บอบบาง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

หลอกใช้ เล่นกับความรู้สึก เจ้าชู้ บอบบาง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร 

to play with someone's feelings = เล่นกับความรู้สึก
I feel like I got played! 
 ฉันรู้สึกเหมือนถูกเล่นกับความรู้สึก

หรือจะใช้คำว่า Toy ที่แปลว่าของเล่นมาเป็น Verb ก็ได้ นำมาใช้ในรูปแบบของการเล่นกับความรู้สึก เช่น 
He/She toyed with my feelings.
เขาเล่นกับความรู้สึกของฉัน 
หรือ Don't toy/play with me. 
อย่าเล่นกับฉัน

He totally used me! 
เค้าหลอกใช้ฉัน
 I got used!  
ฉันโดนหลอกใช้

He messed with me! 
เค้าเล่นงานฉัน, เค้ายุ่งกับฉัน

fragile (adj.) = บอบบาง 
 I'm a fragile person. = ฉันเป็นคนบอบบาง

สำหรับคนเจ้าชู้ ใช้ภาษาอังกฤษเป็นคำว่า Player = คนเจ้าชู้
 He's/She's a player. = เขาเป็นคนเจ้าชู้

Facebook Google Twitter

คอร์สออนไลน์ โทร 098 418 2771 ไลน์ ajadamonline อีเมล์ manager@ajarnadam.tv

คอร์สเรียนสดที่สถาบัน ชั้น 4 อาคารพญาไทพลาซ่า โทร 026129300

รก ไม่มีระเบียบ ชีวิตพัง ให้อภัย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Never mind ไม่ได้แปลว่า ไม่เป็นไร

ปากหวาน ยกยอปอปั้น สำคัญตนผิด ยกหางตัวเอง ปากร้าย ปากหมา ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

เด็กแว้น สก๊อย ขับไม่ระมัดระวัง เด็กเกเร ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Take A Shower, Take A Bath

ด่วนสรุป สันนิษฐาน สรุปเอาเอง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

ตั้งท้องมั้ย คลอดเมื่อไหร่ ภาษาอังกฤษว่าย่างไร

Kinda กับ Kind Of ใช้อย่างไร