Grab, Pick, Select กับ Choose ใช้ต่างกันอย่างไร

Grab  
 จับ, คว้า

Pick  

เลือก (ภาษาพูด), แกะ, แคะ

Choose  

 เลือก (เป็นทางการกว่า pick

I’m gonna grab something to eat.  

 ฉันจะไปหาอะไรกิน

I’m gonna go grab my phone.  

 ฉันจะไปหยิบมือถือของฉัน

He grabbed her butt!  

เขาไปจับก้นเธอ!

You shouldn’t grab others’ butts!  

คุณไม่ควรจับก้นคนอื่น!

I want to pick that pair of shoes.  

ไอ ว้อนทฺ ทู พิกคฺ แด๊ดทฺ แพรฺ ออฟ ชูวสฺ

I pick that pair. 

 ฉันเลือกรองเท้าคู่นั้น 

picky (adj.)  

จู้จี้, เลือกมาก

pick your nose  

แคะขี้มูก

Don’t pick your nose in public.  

อย่าแคะขี้มูกในที่สาธารณะ

But if you’re gonna pick your nose, you can do it at home.  

แต่ถ้าคุณจะแคะขี้มูก คุณสามารถแคะขี้มูกได้ที่บ้าน

And if you wanna eat your boogers, then that’s your right.  

และถ้าคุณต้องการกินขี้มูกของคุณ  นั่นก็เป็นสิทธิ์ของคุณ

Don’t pick at your scab! 

อย่าแกะสเก็ต!

He is very choosy  

เค้าเลือกมาก

select (v.)  

เลือก (จะเป็นทางการมากขึ้น)

I will select him as the next president.  

ฉันจะเลือกเขาเป็นประธานาธิบดีท่านต่อไป

selective (adj.)  

ช่างเลือก

He is very selective. 

เค้าช่างเลือก

Facebook Google Twitter