Pity ใช้อย่างไร น่าสงสาร ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Pity (v.)
สงสาร สมเพช

I pity you.  ฉันสมเพชคุณ (มีความหมายค่อนข้างแรงและในทางลบ)

I feel sorry for you.  ฉันรู้สึกเสียใจกับคุณ ฉันสงสารคุณ ฉันเห็นใจคุณ
(เป็นการใช้ที่เหมาะสมกว่า)

I feel sorry for those flood victims.  ฉันรู้สึกสงสารผู้ถูกน้ำท่วม

I feel bad for what I did.  ฉันรู้สึกแย่กับสิ่งที่ฉันทำลงไป

I feel bad for them.  ฉันรู้สึกแย่ไปกับพวกเขา / สงสารพวกเขา

I feel sorry for their misfortune.  ฉันรู้สึกเสียใจกับความโชคร้ายของพวกเขา

Pitiful / pathetic (adj.)  น่าสงสาร น่าสมเพช (ทางลบ)

What a pity! / What a shame! / That's too bad!

น่าเสียดายจัง

Facebook Google Twitter

คอร์สออนไลน์ โทร 098 418 2771 ไลน์ ajadamonline อีเมล์ manager@ajarnadam.tv

คอร์สเรียนสดที่สถาบัน ชั้น 4 อาคารพญาไทพลาซ่า โทร 026129300

ลงทะเบียนเพื่อทดลองเรียนคอร์สออนไลน์และทำแบบทดสอบฟรี

Responsive image

อย่ามาดูถูกฉัน กับ ให้เกียรติฉันหน่อย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

ชาวอเมริกันกับชาวอังกฤษออกเสียง R ไม่เหมือนกัน

Responsive image

Sale, Sell, Fail, Fell, Whale, Well, Hell, Hail, Jail, Gel ออกเสียงอย่างไร

Responsive image

You know? You never know. I've never known. ใช้ต่างกันอย่างไร

Responsive image

Slang Words and Phrases คำและวลีสแลง

Responsive image

บอกทางเป็นภาษาอังกฤษ ฉันไม่ใช่คนแถวนี้ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

ชื่อประเทศอาเซียนเป็นภาษาอังกฤษ

Responsive image

Talk About The Sweet And The Sour จากเพลงของ Ed Sheeran หมายความว่าอย่างไร