What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
English สะกิดต่อมฮาตอนที่ 11 ย้อนหลัง พร้อมสรุปคำศัพท์และประโยค
หนูน้อยวัย 13 สตรีมเกมชวนชาวเน็ต บริจาคเงินช่วยพ่อป่วยมะเร็ง
แทงข้างหลัง นอกใจ ผิดสัญญา ผิดคำพูด โกหก ทรยศ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ลืม ขี้ลืม ลืมสนิท ใจลอย ภาษาอังกฤษพูดว่าอะไร
รู้เท่าไม่ถึงการณ์ ภาษาอังกฤษอังกฤษว่าอย่างไร ???
พาชิมกล้วยสุดแปลก เปลือกสีน้ำเงิน รสชาติเหมือนไอศกรีมวานิลลา