What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
เผยภาพสุสานจักรยาน กองเป็นภูเขากลางเมืองเซี่ยงไฮ้
คนอ่อนไหวเกินไป ทำให้รู้สคกสยอง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Pumped, Thrilled, Psyched, Amped, Stoked แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร
เลิกงาน ลาออกจากงาน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
เห็นแล้วขาสั่น ! งูหลามยักษ์เลื้อยตัดหน้ารถในแอฟริกา ดูไกลๆนึกว่าเป็นเนินลูกระนาด
กล้านั่งกันไหม? โถส้วมสีทองบุด้วยหนังกระเป๋าหลุยส์ ราคาเบาๆแค่ 3.4 ล้าน!