What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ทำฟัน ครอบฟัน อุดฟัน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
ปิดทองหลังพระ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
เทียบโทษข่มขืนนานาชาติ ซาอุฯถูกตัดหัวต่อหน้าสาธารณชน-อัฟกาฯจับยิงหัวภายใน 4 วัน
โลกสวย พูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร
แอบรัก แอบปิ๊ง รักข้างเดียว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
แห่กันไปเที่ยว ไม่มีวันลืม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร