What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ให้กำลังใจซึ่งกันและกัน เป็นกำลังใจให้ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
สำนวนภาษาอังกฤษ In A Nutshell (ในเปลือกถั่ว)
ลุ้น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร By The Way ใช้อย่างไร
ชื่อสัตว์ในภาษาอังกฤษที่คนไทยพูดแล้วฝรั่งไม่เก็ท
ชาวฟลอริดาขนลุก เจองูกลายพันธุ์ ตัวเงินตัวทองคุกคาม
โอเปร่า ไร้บ้าน เซ็นสัญญา ติดต่อ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?