What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ลงทุน นักลงทุน ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร?
แพง ล้ำค่า มูลค่าสูง หายาก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ตอบตามตำรา ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
I'm so hot! ทะลึ่งรึเปล่า
Ketchup กับ Tomato Sauce ต่างกันอย่างไร
เจ้ากี้เจ้าการ ชอบบังคับ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร