What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
'เบลค เชลตัน' ซิวตำแหน่งหนุ่มเซ็กซี่แห่งปี 2017 จากนิตยสารพีเพิ้ล
Some Time, Sometime, Sometimes ใช้ต่างกันอย่างไร
ตุนอาหาร กักตุน ปิดประเทศ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ฝนตกหนัก น้ำท่วม น้ำไหลล้นสปิลเวย์ กระสอบทราย ระบายน้ำ กาลักน้ำ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
หัวปลี ผักชี ใบกะเพรา ใบแมงลัก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
หิวเงิน ประเด็นที่ถกเถียงกัน อนุญาต พลเมือง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??