สงสาร กวางญี่ปุ่นที่นาราล้มตาย หลังกินพลาสติกจากขยะ นทท.

ลงทะเบียนเพื่อรับส่วนลดคอร์สออนไลน์
กับอาจารย์อดัม สูงสุดถึง 40 %

Adam's Story กับ อ.อดัม แบรดชอว์ 


ที่ญี่ปุ่นกำลังเจอปัญหากวางที่สวนกวางนารา สถานที่เที่ยวขึ้นชื่อ เกิดล้มตายจำนวนมาก เนื่องจากกินขยะพลาสติกเข้าไป โดยปกติสวนกวางแห่งนี้จะมีเดินทักทายนักท่องเที่ยว ด้วยความเชื่อง น่ารักน่าเอ็นดู จนกลายเป็นสัญลักษณ์ของเมืองนารา แต่เมื่อปี 2012 เป็นต้นมา จำนวนนักท่องเที่ยวเพิ่มขึ้นมากกว่า 10 เท่า แต่เรื่องน่าเศร้าเมื่อล่าสุดพบกวางตายหลายตัว เนื่องจากมันกินถุงพลาสติกเข้าไป เมื่อสัตวแพทย์ผ่าท้องก็พบห่อขนมจำนวนมากที่นักท่องเที่ยวเอามาให้กิน  

ทั้งที่ทางสวนได้ติดป้ายเป็นภาษาอังกฤษ-ภาษาจีน ห้ามนักท่องเที่ยวให้อาหารกวาง ยกเว้นอาหารที่ทงสวนจัดไว้ขายเท่านั้น เพราะไม่มีหีบห่อพลาสติก แต่หลายคนเพิกเฉยและให้ขนมที่เตรียมมาอยู่ดี ทางสัตวแพทย์ระบุว่า หากกวางกินพลาสติกหรือสิ่งแปลกปลอมเข้าไป จะทำลายระบบย่อยอาหารจนกินอะไรไม่ได้เลย จึงตายจากการขาดสารอาหารนั่นเอง


เรียนภาษาอังกฤษกับ อ.อดัม  
The deer population is declining.
decline (v.) ลดลง,แย่ลง
The number of visitors has risen tenfold since 2012.
tenfold (adv.) เป็นสิบเท่า
Many tourists ignore the signs in the park.
ignore (v.) เพิกเฉย
Plastic and other foreign objects damaged their digestive system.
foreign object ไม่ใช่ วัตถุต่าง 
แปลว่า สิ่งแปลกปลอม รายละเอียดเพิ่มเติม https://morning-news.bectero.com/inte...

Facebook Google Twitter


เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์

ซื้อแยกเป็นคอร์ส