What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
แพง ล้ำค่า มูลค่าสูง หายาก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ตัวคั่นเวลา กับ ของตาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
นิสัยใจคอ เชื่อง ผ้าไหม ขนนก ปุกปุย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
สอดแนม สายลับ ชี้แจง กล้องที่ถูกฝังลงไปในจอทีวี ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Similar, Same, Like ใช้อย่างไร
โลกส่วนตัวสูง ส่วนตัว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร