What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
สำนวนภาษาอังกฤษ English Idioms
ฝนตกปรอย ๆ ฝนตกหนัก ที่หลบ ที่กำบัง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
เด็กสาวท่าทางขี้อายโชว์ร้องเพลงลีลาสุดสวิงริงโก้ ผ่านเข้ารอบ Americas Got Talent
Hurt, Pain, Sore, Ache ใช้ต่างกันอย่างไร
เล่นโยคะไม่ได้แปลว่า Play Yoga
วัยรุ่นจีนป่วนอัดคลิปแกล้งขโมยทอง เลียนแบบยูทูปเบอร์มาเลเซีย