What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ลามก หยาบคาย ความประพฤติ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ย้อนดูอดีต ไข้หวัดสเปนระบาดทั่วโลก คนอเมริกันคิดว่าไกลตัว จนมีผู้ติดเชื้อนับแสน
ทำความรู้จัก "เมธิลแอลกอออล์" ที่คาดว่าอยู่ในเหล้ายาดองสูตรคางคก
ฉลาด หล่อ ดาบสองคม ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร?
เอาหูไปนา เอาตาไปไร่ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
คนท้องถิ่น คนก่อปัญหา อันธพาล ภาษาอังกฤษพูดอย่างไรให้ถูกต้องเหมาะสม