What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
Ajarn Adam with Ajarn Mark อดัมกับมาร์ค
วิธีแก้ปัญหารถติดในเมืองใหญ่ทั่วโลก ต้องเสียค่าความคับคั่ง กระตุ้นให้คนใช้รถส่วนตัวน้อย
นักชิม มีรสนิยม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ? Chow Down แปว่าอะไร ?
โชเฟอร์วิ่งตามไปถ่มน้ำลายใส่ผู้โดยสาร หลังฉุนโดนด่าหยาบ
มีประโยชน์ต่อสุขภาพ น้ำอัดลม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
ถังขยะ ขยะ ภาษาอังกฤษมีคำว่าอะไรบ้าง ?