ฉันไม่เกี่ยวนะ พูดเป็นภาษาอังกฤษว่า
It has nothing to do with me.
It doesn't have anything to do with me.
ส่วน อันนั้นไม่เกี่ยวเลย ก็พูดว่า
That's got nothing to do with it.
ส่วน ไม่เข้าเรื่อง ก็คือ
It's irrelevant.
I think so. ไม่ได้แปลว่า ฉันเห็นด้วย
โอเปร่า ไร้บ้าน เซ็นสัญญา ติดต่อ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
หนุ่มจีนแก้ผ้าย่องเบาขโมยของบ้าน 9 หลัง อ้างกลัวเสื้อผ้าเลอะ
Adjective กับ Adverb ใช้ต่างกันอย่างไร
แทงข้างหลัง นอกใจ ผิดสัญญา ผิดคำพูด โกหก ทรยศ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
วงจรปิดจับภาพ สาวจีนก้มหน้าเล่นมือถือเพลิน เผลอเดินเข้าโรงจอดรถอัตโนมัติถูกชนบาดเจ็บ