What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
5 อันดับแบรนด์ที่มีมูลค่าสูงสุดในโลก
นางแบบเวียดนามไม่สนโดนปรับ หลังใส่ชุดฉาวเดินพรมแดงเมืองคานส์
เข้านอน ตบมือข้างเดียวไม่ดัง กิ๊ก ตอกย้ำซ้ำเติม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
อยากมีสักคนที่สามารถคุยได้ทุกเรื่อง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ถือศีล ทำบุญ มีศีลธรรม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ค่านิยม กับ รสนิยม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร