What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
คลิประทึก วินาทีนักโต้คลื่นหนีคลื่นยักษ์ในโปรตุเกส
เอือมระอา ไม่ให้เกียรติ ผู้ทรงอิทธิพล เคร่งครัด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
สอดแนม สายลับ ชี้แจง กล้องที่ถูกฝังลงไปในจอทีวี ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
สงสาร กวางญี่ปุ่นที่นาราล้มตาย หลังกินพลาสติกจากขยะ นทท.
Tell, Told, Say, Said, Speak, Spoke, Talk ใช้อย่างไรกันแน่ ???
ชาวอเมริกันกับชาวอังกฤษออกเสียง R ไม่เหมือนกัน