What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
สร้างสรรค์ จบการศึกษา บัณฑิต ผู้สำเร็จการศึกษา ภาษาอังกฤษออกเสียงและใช้อย่างไร?
โดยบังเอิญ เผอิญว่า พอดีว่า ภาษาอังกฤษพูดว่าอะไร
รู้เท่าไม่ถึงการณ์ ภาษาอังกฤษอังกฤษว่าอย่างไร ???
วัฒนธรรมไทยกับอเมริกันต่างกันอย่างไรบ้าง
Just ใช้อย่างไร, เพิ่งนึกขึ้นได้ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
สู้ ๆ ไม่ใช่ Fighting! นะ งั้นสู้ ๆ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไรกันแน่ ???