What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
มันเป็นแค่เกม มีแพ้ มีชนะ อย่าไปเครียด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
สาวหูหนวกสมัครงานไม่ได้สักที่ หันมาขายของออนไลน์ ขายดีคนตามนับล้าน
ฟุ่มเฟือย ประหยัด มัธยัสถ์ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ว่าแล้วเชียว พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ฉันไม่ดีพอเหรอ สวยไม่พอเหรอ ฉันไม่ดีตรงไหน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
การนับเลขเป็นภาษาอังกฤษ แสน หมื่น พัน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?