What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
เจ้าชู้ เล่นกับความรู้สึก ขี้หึง อิจฉา ปักหลัก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
พูดอ้อมค้อม แถ เข้าประเด็นได้แล้ว พูดเรื่อยเปื่อย ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร
WTF, LOL, OMG, BRB, SMH, TTYL, TMI, FYI, IMO แปลว่าอะไร ย่อมาจากอะไร !?!
หมอก หน้ากาก ความหมายและการออกเสียงที่ถูกต้อง
มีความผิด ยอมรับตามนั้น ละอายใจ อับอาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ตบมือข้างเดียวไม่ดัง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?