What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
พูดติดอ่าง กับพึมพำ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Prince, Princes, Princess, Princesses ออกเสียงอย่างไร
ล้างมือบ่อย ๆ รักษาความสะอาด รักษาสุขอนามัย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร?
คุณกล้าพอที่จะทำมั้ย ? กล้าหาญ พุง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
Get In, Get Out, Get On, Get Off ใช้อย่างไร
หนุ่มใจเด็ดปีนตึก 4 ชั้นช่วยเด็กพลัดตกระเบียง นี่สิ สไปเดอร์แมนตัวจริง!