ชาร์จแบต ไม่ใช่ charge your bat !!! งั้นต้องพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Adam's Story กับ อ.อดัม แบรดชอว์ 


เป็นที่น่ายินดีสำหรับชาวกัมพูชา ที่เร็วๆนี้่จะได้ใช้รถตุ๊กตุ๊กพลังงานไฟฟ้า ที่ไม่ปล่อยควันดำอีกแล้ว

Electric tuk-tuks are coming to Cambodia. 

รถตุ๊ก ๆ ไฟฟ้าจะมาประเทศกัมพูชาแล้ว


electric (adj.)  เกี่ยวกับไฟฟ้า 

อ่านว่า อีเล็คถริค


tuk-tuk เป็นคำที่ติดปากชาวบ้านในหลายประเทศแต่ถ้าเป็นภาษาอังกฤษที่เป็นทางการก็ใช้คำว่า an auto rickshaw


 โดยยานพาหนะนี้มีชื่อว่า 'SmartTuk' เป็นผลงานออกแบบจากบริษัท  ARVenture 

It was designed by a company called ARVenture.


design (v.)  ออกแบบ (n.)  ลวดลาย 

อ่านว่า ดิซ่ายนฺ


I like this design. 

ฉันชอบลวดลายนี้


โดยรถคันนี้เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม เพราะใช้พลังงานสะอาด ไม่ปล่อยมลพิษจากท่อไอเสีย 

อีกทั้งยังราคาถูก ละดูแลรักษาง่าย เหมาะแก่การใช้ในตลาดกัมพูชา

It's cheap and easy to maintain. 

มันราคาถูกและดูแลรักษาง่าย


maintain (v.)  รักษา 

อ่านว่า เมนเท่น


 ซึ่งคนออกแบบตั้งใจจะให้กับธุรกิจเล็กๆ ดัดแปลงเป็นรถขายของ เปิดท้าย หรือจะเป็นรถโดยสาร 

แต่ที่แน่นอน คือรถที่ใช้พลังงานไฟฟ้า ไม่ต้องเติมน้ำมัน

 

charge your battery 

ชาร์จแบตเตอรี่


I need to charge my battery. 

ฉันต้องชาร์จแบตเตอรี่


charge your bat 

ชาร์จค้างคาว

Facebook Google Twitter


โทร 089 422 4546
ไลน์ @ajarnadam

แอดไลน์เพื่อรับเกร็ดความรู้และส่วนลดต่าง ๆ จากอาจารย์อดัม