ตัวคั่นเวลา กับ ของตาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

ตัวคั่นเวลา กับ ของตาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

ถ้ามีคนมาจีบแบบไม่จริงใจ แล้วอยากบอกเค้าว่า ถ้าไม่ได้ชอบฉัน ก็อย่ามาหลอกให้ฉันชอบคุณนะ ก็บอกเค้าแบบนี้ก็ได้
If you don't really like me, then don't be a tease and make me fall in love with you. 
หรือถ้าบอกเค้าว่า ฉันไม่อยากเป็นตัวคั่นเวลาให้ใคร  ก็พูดได้ว่า
I don't wanna be your temporary fling. 
I don't wanna be your temporary guy/girl.
I don't wanna be your temporary boyfriend/girlfriend.
ซึ่งสามประโยคนี้แปลตรงตัวว่า ม่อยากเป็นกิ๊กชั่วคราวของคุณ
หรือใช้คำว่า rebound ซึ่งเป็นสำนวนมาจากการชู้ทบาส ถ้าเราชู้ท แล้วมันพลาด 
แล้วมีคนจับลูกตอนที่มันลงมาจากห่วง นั่นเรียกว่า a rebound

ซึ่งจะ

ช้เปรียบเทียบกับ คนที่เพิ่งเลิกกับแฟน เพราะมันเหมือนเค้าชู้ทพลาด 

เค้าก็เลยหดหู่และอาจจะไปมีความสัมพันธ์กับใครก็ได้โดยไม่เลือกมาก 
คนแรกที่เค้าเจอจะเป็น 

rebound guy/girl  ก็คือเหมือนคนแรกที่ตกลงมาจากห่วงบ๊าส 

ดังนั้นถ้าเจอใครที่เพิ่งเลิกกับแฟนและรู้สึกว่าเค้าจีบคุณแบบไม่จริงใจ 

แต่เค้าแค่อยากรีบหาคนใหม่

ก็บอกเค้าได้ว่า I don't wanna be your rebound guy/girl.
ส่วนคำว่า ของตาย ก็ใช้คำว่า to be taken for granted 
to take something for granted หมายถึง ไม่เห็นคุณค่าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง 
ซึ่งใช้กับคนได้เหมือนกัน to take someone for granted ก็คือไม่เห็นคุณค่าของใครคนหนึ่ง
ดังนั้นถ้าอยากพูดว่า ฉันไม่อยากเป็นของตายของใคร ก็พูดได้ว่า
I don't want to be taken for granted. 



คอร์สเดี่ยว

โทร 089 422 4546
ไลน์ @ajarnadam

แอดไลน์เพื่อรับเกร็ดความรู้และส่วนลดต่าง ๆ จากอาจารย์อดัม