How About...? ไม่ได้แปลว่าเป็นอย่างไร งั้น How About ใช้อย่างไรกันแน่ ?How About, How Is, How Are, How Was, How Were ใช้อย่างไร ???

ลงทะเบียนเพื่อเรียนออนไลน์
กับอาจารย์อดัมพร้อมรับส่วนลด 40%

How About...? ไม่ได้แปลว่าเป็นอย่างไร 

ที่จริงแล้ว How about...? กับ What about...? แปลว่า แล้วสิ่งนี้ล่ะ เช่น
How about you? แล้วคุณล่ะ

หรือใช้ในการเสนอ เช่นถ้าอยู่กับเพื่อนและยังตัดสินใจไม่ได้ว่าจะทำอะไรดี

ก็สามารถเสนออะไรสักอย่างด้วย How about...ตามด้วยสิ่งที่เราอยากทำ เช่น

How about a movie? 
ไปดูหนังกันดีมั้ย
How about we go to dinner? 
ไปกินข้าวเย็นกันมั้ย

เป็นต้นนะครับ

แต่ถ้าอยากพูดว่า เป็นยังไงบ้าง ก็ต้องใช้ How is/are/were/was....? เช่น

How is your food? 

อาหารของคุณเป็นยังไงบ้าง

How are you? 

คุณเป็นยังไงบ้าง สบายดีมั้ย

How were the apples I gave you yesterday? 

แอปเปิ้ลที่ฉันให้คุณเมื่อวานเป็นยังไง อร่อยมั้ย

How was the movie?

หนังที่คุณไปดูมาเป็นยังไงบ้าง 


Long time no see! 

ไม่ได้เจอกันนาน


It’s been forever.

เป็นเวลานานแล้ว


Nice to meet you! 

ยินดีที่ได้รู้จัก (เจอกันครั้งแรก)


Good to see you again! / Nice to see you again! 

ยินดีที่ได้เจอกันอีกครั้งหนึ่ง


How about a holiday? 

หยุดพักร้อนกันไหม


You just went on holiday. 

คุณเพิ่งไปพักร้อนมา


How about…? 

เป็นการนำเสนอว่า “แล้วสิ่งนี้ล่ะ”

เช่น I am hungry. How about you? 

ผมหิวแล้ว แล้วคุณล่ะ

How about lunch? 

กินข้าวเที่ยงไหมครับ


I’d love to eat lunch. 

ผมอยากกินอาหารเที่ยงแล้ว


How is... ? / How are…? 

…เป็นอย่างไร (ในปัจจุบัน)


How was …? / How were …? 

…เป็นอย่างไร (ในอดีต)


เช่น How was your holiday? 

วันหยุดที่ผ่านมาเป็นยังไงบ้าง


How is your day (going)? 

วันนี้เป็นยังไงบ้าง




Facebook Google Twitter


แอดไลน์เพื่อรับเกร็ดความรู้และส่วนลดต่าง ๆ จากอาจารย์อดัม