What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ตายดีกว่า ภาษาอังกฤาว่าอย่างไร
There Is, There Are, Have, Has ใช้อย่างไร
การเสนอราคา แจ้งราคา ค่ามัดจำ ยืนยัน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
หยาบคาย ชาวต่างชาติ ภาษาอังกฤษพูดอย่างไรให้ถูกต้อง
ขี้เก๊ก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Why, While, Wild, Wine, Whine, White, Wide ออกเสียงต่างกันอย่างไร