เร่งรีบ กดดัน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
I want to get away from the hustle of the big city. ฉันอยากจะหนีจากความเร่งรีบในเมืองใหญ่
Hurry! / Hustle!
รีบ ๆ หน่อย
Don’t push me. / Don’t pressure me.
อย่ากดดันฉัน
Let’s push forward.
ผลักดันเดินหน้ากันต่อไป
So กับ Such ใช้อย่างไร
So Far ไม่ได้แปลว่าไกลมากเหรอ ?? So Far, So Good แปลว่าอะไร ??
All Right กับ Alright ใช้ต่างกันอย่างไร ?
So แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร ???
"อะไรนะ?" ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร?
มันใช่เวลามั้ยเนี่ย ไม่ถูกกาลเทศะ ไม่เหมาะสม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร