What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ฟรุ้งฟริ้ง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร Beautiful, Pretty, Gorgeous, Dazzling, Sexy, กับ Foxy ใช้อย่างไร
สุดยอด!! เนเธอร์แลนด์สร้างชานชาลารางรถไฟใหม่แค่ 3 วัน เสร็จก่อนกำหนด 1 ชม.
เจ้าชู้ เล่นกับความรู้สึก ขี้หึง อิจฉา ปักหลัก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
Sorry กับ Apologize ต่างกันอย่างไร
เวียดนามประกาศให้ปชช.ลดกินเนื้อหมา-แมว หวังรักษาภาพลักษณ์ในสายตาต่างชาติ
โชเฟอร์วิ่งตามไปถ่มน้ำลายใส่ผู้โดยสาร หลังฉุนโดนด่าหยาบ