เร่งรีบ กดดัน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
I want to get away from the hustle of the big city. ฉันอยากจะหนีจากความเร่งรีบในเมืองใหญ่
Hurry! / Hustle!
รีบ ๆ หน่อย
Don’t push me. / Don’t pressure me.
อย่ากดดันฉัน
Let’s push forward.
ผลักดันเดินหน้ากันต่อไป
Bad Ass! ไม่ได้แปลว่าตูดชั่ว !
ทำความรู้จัก "เมธิลแอลกอออล์" ที่คาดว่าอยู่ในเหล้ายาดองสูตรคางคก
Pumped, Thrilled, Psyched, Amped, Stoked แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร
งบประมาณ ใบเสนอราคา เช่าอุปกรณ์ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ฟ้องร้อง โฆษณาชวนเชื่อ อย่าตัดสิน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
Rather ใช้อย่างไร ? ตายดีกว่า ขนลุก ค่อนข้าง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?