เบี้ยวนัด พูดเป็นภาษาอังกฤษว่า
to stand somebody up, to not show up, หรือ to flake out เช่น
He stood me up last night!
เมื่อคืนเค้าเบี้ยวนัด
He didn't show up to the meeting.
เค้าไม่ได้ไปประชุม (เบี้ยวประชุม)
He flaked out on us.
He bailed on us.
Used To ไม่ได้แปลว่าเคยเหรอ ?? Used To กับ Have Ever ใช้ต่างกันอย่างไร ?
คุณตดรึเปล่า เหม็นมาก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ยอดเยี่ยม ยอดแย่ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ภูเขาไฟ ภูเขาไฟระเบิด เที่ยวบินถูกยกเลิก ภาษาอังกฤษว่อย่างไร ?
Guess กับ Doubt แปลว่าอะไรและใช้อย่างไร
As ใช้อย่างไร?