What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
จินตนาการ ความตระหนักรู้ ทำได้ดี ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
นะครับ นะคะ ครับ ค่ะ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
นินทาลับหลัง ตีสองหน้า ไม่จริงใจ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
หนุ่มจีนโชว์เขมือบแก้วมังกรทั้งลูกในคราวเดียว
ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน ๘ Everyday English 8
อย่าน้อยใจ อย่าถือโทษ อย่าถือสา ไม่ได้ตั้งใจ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร