What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
เกรียนด่านักแสดงจากหนังเรื่อง Avengers : Infinity War อย่างแรง !!!
อึ้ง ไม่ยอมขอโทษ เรียกร้องความยุติธรรม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ใกล้ตัว ไกลตัว เกี่ยวข้อง ไม่เกี่ยวข้อง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
โชคชะตา พรหมลิขิต พรม ผ้าขี้ริ้ว เสื่อ นอกเหนือจาก อยู่ข้างกับ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
เชฟญี่ปุ่นเล่นใหญ่ โชว์ไฟลุกท่วมสูงถึงหลังคา จนสปริงเกอร์ทำงาน ฉีดน้ำเปียกปอนทั้งร้าน
สร้างสรรค์ จบการศึกษา บัณฑิต ผู้สำเร็จการศึกษา ภาษาอังกฤษออกเสียงและใช้อย่างไร?