However, today what we're going to do is lure the wolf out of his lair.
อย่างไรก็ตาม วันนี้เราจะต้องล่อหมาป่าออกจากถ้ำให้ได้
lure (v.) หลอกล่อ
Used To ไม่ได้แปลว่าเคยเหรอ ?? Used To กับ Have Ever ใช้ต่างกันอย่างไร ?
Yet แปลว่าอะไรและใช้อย่างไรกันแน่ ???
วงการบันเทิง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
พูดคุยกับฉัน แปลว่า Talk to me หรือ Talk with me กันแน่ ???
แอ๊บแบ๊ว แก้มป่อง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
เราควรห้ามเด็กชกมวยและเล่นอเมริกันฟุตบอลมั้ย