What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
รับอะไรเพิ่มมั้ย ทานที่นี่หรือนำกลับบ้าน เชิญนั่งก่อน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ลงโทษโหดเกินไป ถูกหักเงิน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
Approach กับ Make A Move ใช้อย่างไร
Person, Persons, People, Peoples ใช้อย่างไร
How About You? [Ep7] คุณชอบใส่ซอสมะเขือเทศบนพิซซ่ารึเปล่า ???
หลงตัวเอง หยิ่ง จองหอง ภาคภูมิใจ ถ่อมตน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร