What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
คนไม่รุนแรง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ? "Wouldn't Hurt A Fly" สำนวนนี้แปลว่าอะไรกันแน่ ?
หนุ่มรัสเซียคึกคะนอง โดดจากตึกชั้น 4 ลงใส่กองหิมะนุ่ม ๆ
มาดูวินัยคนญี่ปุ่น ต่อให้รถติดแค่ไหนก็ไม่แซงกันบนไหล่ทาง
No, Not, None ใช้ต่างกันอย่างไร
เป็นยังไงบ้าง คุณมาจากไหน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ความกล้าหาญ ขี้ขลาด อย่าปอดแหก อย่าขี้ขลาด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร