What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
การผ่าตัด ศัลยกรรม ยืดหยุ่น ข้าว เหา ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
คาดการณ์ คาดหวัง ทำนาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
คุณเลิกกับฉันไม่ได้ ! ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ฉันจะไม่มีวันหยุดรักเธอ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
รับบัตรเครดิตไหม รับแต่เงินสด กรุณาอย่าส่งเสียงดัง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ขอตัวกลับบ้านก่อน ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร
ช่วงเวลา โอกาส ในอีกสักพัก เป็นบางโอกาส เหตุการณมันพาไป ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???