What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
Apology, Apologize, Sorry ใช้ต่างอย่างไร ? ขอโทษ ขอโทษแทน ขออภัย ให้อภัย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Adam's Story พาทักทายสิงสาราสัตว์ ก่อนปิดตำนานเขาดิน สิ้นเดือน ก.ย.นี้
Years Old กับ Year Old เมื่อไรเติม S เมื่อไรไม่ต้องเติม
สมน้ำหน้า สมควรได้รับ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
คุณพ่อหน้าเด็กกลายเป็นซุปตาร์ หลังชนะเดินแบบ พอรู้อายุจริงแล้วอึ้งเลย!
Supposed to แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร ???