What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ฟรุ้งฟริ้ง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร Beautiful, Pretty, Gorgeous, Dazzling, Sexy, กับ Foxy ใช้อย่างไร
คุ้มค่า คู่ควร คุ้มมั้ย คุ้ม ไม่คุ้ม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ฝรั่งเชื่อในเรื่องโชคลางรึเปล่า ???
วงจร วงกลม วัฏจักร กลุ่มเพื่อนฝูง แผลเป็น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
เจ้ากี้เจ้าการ ชอบบังคับ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Get Loose/Let Loose แปลว่าอะไร