What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ไม่มีสัญญาณ แบตหมด ใช้ไม่ได้ รถสตาร์ตไม่ติด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
รองเท้า ชอบแบบไหน รอสักครู่ เดี๋ยวมา ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
แอบรัก แอบชอบ แอบปิ๊ง ขยี้คู่แข่ง ภาษาอังกฤาว่าอย่างไร, Crush แปลว่าอะไร
กาก อ่อนหัด กระจอก โหลยโท่ย เชยระเบิด มุกแป้ก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
เหนื่อย หมดแรง อ่อนเพลีย ง่วง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
หมด น้ำหมด ก๊าซหมด เงินหมด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?