What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
แอ๊บแบ๊ว แก้มป่อง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Adam's Story สาวแคนาดาเสพติดศัลยกรรม ทำหน้าอก ฉีดปาก ฉีดบั้นท้าย เปลี่ยนเป็นคนละคน
นอกใจ มีชู้ กิ๊ก ล่วงละเมิดทางเพศ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ทำบุญ เข้าวัด เข้าโบสถ์ บริจาค ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ถังขยะ ขยะ ภาษาอังกฤษมีคำว่าอะไรบ้าง ?
Panty กับ Pantry ต่างกันมาก ! 555 ศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับห้องครัว