What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ประวัติศาสตร์ ภาษาอังกฤษพูดและใช้อย่างไร
Guess กับ Doubt แปลว่าอะไรและใช้อย่างไร
Hurt, Pain, Sore, Ache ใช้ต่างกันอย่างไร
สมน้ำหน้า สมควรได้รับ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
อาหารข้างทาง ผู้หาบเร่ พ่อค้าแม่ค้า ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ผีสิง ขลัง ลี้ลับ ลึกลับ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?