What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
เสพติด ติดมือถือ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
บอกรักเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร
เก่ง ไม่เก่ง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร?
Adam's Story: เครื่องบินต้องร่อนจอดฉุกเฉิน เหตุมีผู้โดยสารกลิ่นตัวแรงเกินทน
ดีแต่พูด ดีแต่ปาก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
งงงวย ทำให้งง ปริศนา เข้าใจยาก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??