What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
จืดชืด ยี่ห้อ เรือนจำ คุก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ฝุ่นควันอันตรายกว่าที่คิด! อันตรายต่อเด็ก สมองทำงานไม่เต็มที่-ทารกในครรภ์พัฒนาการช้า
When กับ While ใช้งานอย่างไร ออกเสียงอย่างไร
ข้าวเหนียวหมูปิ้ง ข้าวเหนียวมะม่วง ข้าวต้มมัด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ความเป็นหญิง ความเป็นชาย เป็นตัวของตัวเองดีที่สุดแล้ว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
แก้นิสัยไม่ดี กำไลข้อมือ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร