What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
สัมภาษณ์งาน อาชีพ ว่าจ้าง ไล่ออก ยินดีด้วย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Fork, Forks, Fox, Frog, Fog, Fudge, Peanuts ออกเสียงอย่างไรกันแน่ ???
ภาระ เป็นภาระ ไม่อยากเป็นภาระ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
ไม่เกี่ยว ไม่เข้าเรื่อง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
คุณปู่ญี่ปุ่นวัย 85 ฟิตจัด ทำลายสถิติแข่งไตรกีฬาสุดโหด ว่ายน้ำ ปั่นจักรยาน วิ่งมาราธอน
เชิดหน้าเข้าไว้ คางสองชั้น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร? Chin กับ Shin ต่างกันอย่างไร ?