What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ไม่เกี่ยว ไม่เข้าเรื่อง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
รับอะไรเพิ่มมั้ย ทานที่นี่หรือนำกลับบ้าน เชิญนั่งก่อน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Plank กับ Prank ไม่เหมือนกัน !! ถ้างั้นใช้อย่างไรให้ฝรั่งไม่งง ??
หนุ่มโปแลนด์เซ็ง ! เที่ยวบินล่าช้าเลยเปิดประตูฉุกเฉินแล้วโดดออกไปซะเลย !
เหม็น หอม ตด ส่วนประกอบ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
คุ้มค่า คู่ควร คุ้มมั้ย คุ้ม ไม่คุ้ม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร