What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
คุณปู่ญี่ปุ่นวัย 85 ฟิตจัด ทำลายสถิติแข่งไตรกีฬาสุดโหด ว่ายน้ำ ปั่นจักรยาน วิ่งมาราธอน
รวมกลโกงในเกมกีฬา เอื้อมมือกดเบรกรถ จยย คู่แข่ง ลักไก่วิ่งมาราธอนเข้าเส้นชัย
นางแบบเวียดนามไม่สนโดนปรับ หลังใส่ชุดฉาวเดินพรมแดงเมืองคานส์
สำนวนภาษาอังกฤษ In A Nutshell (ในเปลือกถั่ว)
6 คำที่แปลว่า ฉลาด
คำทับศัพท์ที่ทำให้ฝรั่งงง