What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
วีรสตรี วีรบุรุษ วัฒนธรรม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ซาบซึ้ง ลึกซึ้ง จูงใจ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Get Loose/Let Loose แปลว่าอะไร
เป็นตำนาน มรดก สิ่งที่สืบทอดกันมา ภาษาอังกฤษพูดและออกเสียงอย่างไร?
Prove, Proof, Proven, Proved ใช้อย่างไรกันแน่ ? พิสูจน์ ถูกพิสูจน์แล้ว หลักฐาน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
นก Dove ไม่ได้ออกเสียงว่า โดฟ !!