What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
Cash กับ Catch ออกเสียงต่างกันอย่างไร ? ล้าสมัย เลิกใช้แล้ว งานบ้าน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
เคล็ดลับที่ทำให้คุณแม่วัย 50 มีหุ่นสุดฟิต จนถูกทักว่าเป็นแฟนลูกชาย !!!
ยอมแพ้ ยอมจำนน ยอมต่อ ไม่ยอม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
เข้าคิว แซงคิว คุณอยู่ในคิวมั้ย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
I think so. ไม่ได้แปลว่า ฉันเห็นด้วย
เอาที่คุณสบายใจ ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร