What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ดูต่างหน้า เครื่องเตือนใจ เตือนความจำ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
๕ คำที่แปลว่าตลก 5 Words That Mean Talok
เห่อ หมกมุ่น มีเวลาให้เท่าไหร่ก็ไม่พอ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ไปรับ ไปกันกี่คน ช่วยยกกระเป๋า สัมภาระ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
On ไม่ได้ออกเสียงว่า ออน เหรอ ???
เคยอยากถ่ายรูปกับตัวเองตอนเป็นเด็กมั้ย