What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ถูกทิ้งอยู่คนเดียว อาการตื่นตระหนก ไฟฉาย ฝันร้าย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
คุณต้องการห้องพักแบบไหน ได้จองไว้รึเปล่า ปรับปรุงใหม่ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
ฝากซื้ออะไรมั้ย เอาอะไรมั้ย ซื้อฝาก ภาษาอังกฤาว่าอย่างไร
'ทรัมป์' ลงนามสั่งนาซา ส่งนักบินอวกาศกลับไปเยือนดวงจันทร์อีกรอบ
เด็กจีนสุดอึด แอบใต้ท้องรถบัส เดินทางไกลกว่า 80 กม. ไปหาแม่ที่ทำงานต่างเมือง
แวะพักระหว่างทาง แวะเพื่อเข้าห้องน้ำ มาถึงแล้ว ตามสบาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร