What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
เปิดอันดับคนดังทำเงินสูงสุดในปีนี้ 'เทย์เลอร์ สวิฟต์' คว้าอันดับ 1
Got Off The Hook แปลว่าอะไร ?
ภาษาพูดที่ใช้กันบ่อยในภาษาอังกฤษ
โมโหหิว !!! ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
เอาแต่ใจ เห็นแก่ตัว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
สงสาร กวางญี่ปุ่นที่นาราล้มตาย หลังกินพลาสติกจากขยะ นทท.