เกรงใจพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

หลายต่อหลายคนสงสัยว่า เกรงใจ ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร  
ที่จริงแล้วคำที่เราจะใช้จะขึ้นอยู่กับกรณีเพราะภาษาอังกฤษไม่มีคำเฉพาะที่

สามารถใช้แทนคำว่าเกรงใจได้ทุกกรณีนะครับ ๓ คำที่แปลเป็นเกรงใจได้ก็คือ 


to be considerate
(เคิน-ซิ-เดอร-เหริท) 

to feel obligated 
(ออ-เบลอะ-เก-ดิด) 
 
 to feel bad 
(ทู ฟีลฺ แบดฺ)  

ลองอ่านตัวอย่างดูดูว่า ๓ คำนี้เหมาะกับกรณีใหนบ้างครับ



กรณีแรก
เวลาที่เราพูดถึงคนที่มักนึกถึงความรู้สึกของคนอื่น  
ถ้าเราจะอธิบายว่าคนนั้นเป็นคนแบบไหนก็คงพูดด้วยประโยคง่ายๆว่า

He's a/She's a very considerate person.
ฮีสะ/ชีสะ เฟะรี เคินซิเดอรเหริทฺ เพอรเซิน

เขาเป็นคนที่แคร์ความรู้สึกคนอื่น 
  

considerate (adj.) หมายถึงมักนึกถึงความรู้สึกคนอื่น
และไม่อยากให้คนเสียความรู้สึกหรือที่คนไทยมักจะเรียกว่าเกรงใจนั่นเองครับ

ใช้เป็นคำนามก็ได้ เช่น
He/She has consideration for *others' feelings.
ฮี/ชี แฮสฺ เคิน-ซิ-เดอร-เร-เชิน โฟเออร อะ-เthอรซฺ ฟีลิงซฺ 


consideration (n.) ซึ่งหมายถึงว่า เขามีความเกรงใจให้คนอื่น

ถ้าเราจะพูดถึงคนที่ไม่เกรงใจคนอื่นก็แค่เติม in-ไว้ข้างหน้าเป็น inconsiderate (adj.) เช่น

He's very inconsiderate 
ฮีซฺ เฟะรี อิน-เคิน-ซิ-เดอร-เหริท
เขาไม่เกรงใจใครเลย

He’s very inconsiderate of *others’ feelings.
ฮีซฺ เฟะรี อิน-ค็อน-สิด-เดอร-หริท อัฟ อะเดอร-ส ฟีลิง-ส
เขาไม่นึกถึงความรู้สึกคนอื่นเลยหรือเขาไม่มีความเกรงใจให้คนอื่น


*เหตุผลว่าทำไมตัว apostrophe ตามหลังตัว s แทนที่จะอยู่ระหว่าง r กับ s ก็เป็นเพราะว่า

คำว่า others' เป็นพหูพจน์ อีกนัยนึงเราพูดถึงคนอื่นๆอีกหลายคนนะครับ 

กรณีที่สอง
เวลาที่ใครคนหนึ่งอยากให้เราทำอะไรที่ลึกๆแล้วเราไม่อยากทำ แต่เราทำให้เขาเนื่องจากว่า
เรารู้สึกเกรงใจเขา ในกรณีนี้ภาษาอังกฤษใช้คำพูดว่า

feel obligated to do this for him.
ไอ ฟีลฺ ออ-บลิก-เก-ดิด ทู ดู *ดิส โฟเออร ฮิม
ฉันรู้สึกเกรงใจก็เลยจะทำให้เขา
*ด = Th ก้อง


กรณีที่สาม
กรณี สุดท้ายคือ เวลาเราไม่อยากให้คนอื่นทำอะไรให้เราเพราะเรารู้สึกเกรงใจเขา 

 เช่นเพื่อนบอกว่าเขายินดีจะขับรถไปส่งเราไปที่ไกลๆแต่เรารู้สึกเกรงใจเขา เราก็บอกสั้นๆง่ายๆได้ว่า 

I feel bad.
ไอ ฟีล แบด 


ซึ่งใครๆ ก็รู้ว่าคำนี้แปลว่าฉันรู้สึกไม่ดี(กับการที่จะให้คุณส่งฉันไกลขนาดนั้น)
หรือที่คนไทยมักพูดว่า ฉันเกรงใจคุณ นั่นเอง


หรืออาจจะบอกว่า 

I don't wanna inconvenience you.
อาย โดนทฺ วอน่ะ อินเคินฟีนเยินสฺ ยู
ซึ่งแปลตรงๆว่า ฉันไม่อยากทำให้คุณไม่สะดวก

    

Facebook Google Twitter

คอร์สออนไลน์ โทร 098 418 2771 ไลน์ ajadamonline อีเมล์ manager@ajarnadam.tv

คอร์สเรียนสดที่สถาบัน ชั้น 4 อาคารพญาไทพลาซ่า โทร 026129300

เอาแต่ใจ เห็นแก่ตัว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

เกลียดสิ่งใด ได้สิ่งนั้น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร, มักจะ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Congratulations! แสดงความยินดีและการขอบคุณเป็นภาษาอังกฤษ

ความรับผิดชอบ ข้อผูกมัด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

โซฟา ฟังดูเหมือน So Far งั้น Sofa ออกเสียงว่าอย่างไร

โกรธ โคตรยัวะ โมโห ทั้งแบบสูภาพและไม่สุภาพ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

I'll, Genuine, Really, Onion, Church ออกเสียงอย่างไร

แต่งตัวสุภาพ แต่งตัวไม่สุภาพ แต่งตัวลำลอง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร