อย่าถือสา จองเวรจองกรรม น้อยใจ ไม่ตั้งใจ ไม่เจตนา ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

อย่าถือสา จองเวรจองกรรม น้อยใจ ไม่ตั้งใจ ไม่เจตนา ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Don’t hold it against me. 

อย่าถือสาฉันเลย, จองเวรจองกรรม

No need to care about it. 

อย่าได้แคร์มัน

Don’t take it to heart.  

อย่าเอามันมาใส่ใจ

Don’t worry about it.  

อย่าไปกังวลกับมัน

Don’t take offense.  

อย่าถือโทษ

It's not a big deal. Forget about it!

มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ ลืมมันซะ ช่างมันเถอะ

I'm offended by what you did. 

ฉันน้อยใจเพราะสิ่งที่คุณทำไป /

ฉันขุ่นเคืองเพราะสิ่งที่คุณทำไป

Don’t hold a grudge against me.  อย่าถือโทษโกรธฉันเลย

อย่าจองเวรจองกรรม

He has/holds a grudge against me for something I did many years ago.
เขายังถือโทษโกรธเคืองฉันเพราะบางสิ่งที่ฉันได้ทำไปหลายปีที่แล้ว

ฉันไม่ได้ตั้งใจหรือไม่ได้เจตนา พูดได้หลายแบบเช่น

I didn't mean to (do that).

I didn't do that on purpose.

It wasn't intentional.

It was unintentional.

That wasn't my intention.


แถมคำศัพท์สแลงคือ jack/snatch ที่แปลว่าแย่งหรือหยิบฉวย เช่น  

ฉันแย่งของกินเค้า

I jacked his food.

I snatched his food.  

I stole his food.


Facebook Google Twitter

คอร์สออนไลน์ โทร 098 418 2771 ไลน์ ajadamonline อีเมล์ manager@ajarnadam.tv

คอร์สเรียนสดที่สถาบัน ชั้น 4 อาคารพญาไทพลาซ่า โทร 026129300

โดดเด่น ดีเยี่ยม ทำตัวเด่น เรียกร้องความสนใจ ภาษาอังกฤษอย่างไร ? Balance ออกเสียงว่า แบ๊ะเลินสฺ เหรอ

บอกรักเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร

แต่งตัวสุภาพ แต่งตัวไม่สุภาพ แต่งตัวลำลอง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

ตะกละตะกลาม สวาปาม มูมมาม ตรรกะ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

เรียนภาษาอังกฤษจากหนังเรื่อง The Hunger Games: Mockingjay Part 2

ทึ่ง! ด.ช.ปากีสถานโชว์หมุนคอ 180 องศา อย่างกับผุดมาจากหนังสยองขวัญ

Dodged A Bullet จากเพลง Taylor Swift แปลว่าอะไรกันแน่ ??

เกลียดสิ่งใด ได้สิ่งนั้น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร, มักจะ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร