I think so. ไม่ได้แปลว่า ฉันเห็นด้วย

I think so. ≠ ฉันเห็นด้วย

อดัมเห็นหลายคนใช้คำว่า I think so. ผิดกรณีนะครับ

I think so. ไม่ได้หมายถึงว่า ฉันคิดอย่างนั้นเหมือนกันครับ

ที่จริงในกรณีที่เราเห็นด้วยกับสิ่งที่เพื่อนของเราพูดก็ต้องใช้คำพูดว่า

I agree with you. (ไอ อะกรี วิth ยู) ฉันเห็นด้วยกับคุณ

หรือพูดสั้นๆ ง่ายๆ ว่า I agree. เฉยๆ ก็ได้

หรือถ้ามีคนพูดว่า I think this is really cool! ฉันคิดว่าอันนี้เจ๋งมาก

แล้วเราอยากบอกว่า ฉันคิดอย่างนั้นเช่นกัน ก็พูดได้ว่า

 I think so too.  ก็ได้แต่ถ้าไม่เติม too ก็งงครับ

หรือถ้าเห็นด้วยมากๆ ก็พูดได้ว่า I couldn't agree more!

ซึ่งความหมายตรงตัวคือ ฉันไม่สามารถเห็นด้วยได้มากกว่านี้ หรืออีกนัยนนึ่ง ฉันเห็นด้วยเป็นอย่างยิ่ง

หรือเราอาจจะบอกว่า That's true!  หรือ Indeed! ซึ่งแปลว่า จริงด้วย

คำพูดอื่นๆ ที่ใช้ในกรณีนี้ได้แก่ 

I share your opinion.  ฉันมีความคิดเห็นเดียวกันกับคุณ 

I have similar thoughts. ฉันมีความคิดคล้ายกับคุณ

You can say that again! คุณพูดอีกครั้งหนึ่งก็ได้ (เพราะฉันเห็นด้วยมากๆ)

มากกว่านี้ก็ยังมีการพูดในเชิงสแลงว่า 

We're on the same wavelength.  ตรงตัว: เราอยู่ในช่วงความยาวคลื่นเดียวกัน

กับ We're on the same page. ตรงตัว: เราอยู่บนหน้าเดียวกัน

ซึ่งความหมายของทั้งสองคือ เรามีความคิดเห็นตรงกัน 

ส่วน I think so. เป็นคำพูดที่เราใช้เวลาที่เราไม่แน่ใจ

เทียบได้กับภาษาไทยว่า ฉันคิดว่ามันเป็นอย่างนั้นละมั้งหรือคิดว่าอย่างนั้นแต่ไม่แน่ใจ เช่น

คน A: Is the bathroom this way?  ห้องน้ำอยู่ทางนี้ไหม

คน B: I think so. คิดว่าแต่ไม่แน่ใจ/คิดว่าอยู่ทางนี้มั้ง หรืออารมณ์ประมาณว่า เออ น่าจะใช่มั้ง

หรือถ้าคน B ตอบว่า I don't think so.  ก็คือ คิดว่าไม่แต่ไม่แน่ใจ หรือไม่น่าจะใช่มั้ง นั่นเองนะครับ

Facebook Google Twitter

คอร์สออนไลน์ โทร 098 418 2771 ไลน์ ajadamonline อีเมล์ manager@ajarnadam.tv

คอร์สเรียนสดที่สถาบัน ชั้น 4 อาคารพญาไทพลาซ่า โทร 026129300

ลงทะเบียนเพื่อทดลองเรียนคอร์สออนไลน์และทำแบบทดสอบฟรี

Responsive image

Freak, Freak Out, Freaky, Freaking แปลว่าอะไรเหรอ และใช้ยังไงกันแน่

Responsive image

ลองใจดู ลองคบหากันดู ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

Everyday English Episode 3 ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันตอนที่ ๓ จะทักทายนักท่องเที่ยวอย่างไรดี

Responsive image

Sick ไม่ใช่แค่ป่วย มีอีกหลายความหมาย

Responsive image

แต่งตัวสุภาพ แต่งตัวไม่สุภาพ แต่งตัวลำลอง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

สถิตในดวงใจนิรันดร ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

ฉันจะเลี้ยง แบ่งกันจ่าย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Responsive image

มองโลกในแง่ดี มองโลกในแง่ร้าย ข้อดีข้อเสียภาษาอังกฤษว่าอย่างไร, -ISM อ่านว่าอะไรและใช้อย่างไร