บอกตรง ๆ ตรงไปตรงมา ไม่ได้ว่านะ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

บอกตรง ๆ กับ ไม่ได้ว่านะ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

ตรงไปตรงมา พูดเป็นภาษาอังกฤษได้หลายแบบ เช่น

straightforward, blunt, frank, direct เป็นต้น

To be frank  บอกตรง ๆ นะ  พูดจริง ๆ นะ (แล้วตามด้วยประโยคที่จะพูด)

To be frank, I don’t really like him.  บอกตรง ๆ นะ ฉันไม่ชอบเขาเท่าไหร่

Frankly  อย่างตรงไปตรงมา

Frankly, I don’t think you should wear that shirt.
บอกตรง ๆ นะ ฉันไม่คิดว่าเธอควรจะใส่เสื้อตัวนั้นเลย

To be honest  ถ้าจะพูดกันตรง ๆ

To be honest, I like Malee more than Sunee.
ถ้าจะให้พูดตรง ๆ นะ ฉันชอบมาลีมากกว่าสุนีย์

Honestly, I think we should try this.  

พูดตรง ๆ นะ ฉันว่าเราน่าจะลองนี่ดู

I need to be straightforward with you.  

ฉันต้องพูดตรงๆกับคุณ

No offense, but ….   ฉันไม่ได้ว่านะ แต่ ....

No offense, but I think you should wear something else to the party.
ไม่ได้ว่าอะไรนะ แต่ฉันคิดว่าเธอน่าจะใส่ชุดอื่นไปงาน

offense สะกดแบบอเมริกัน

offence สะกดแบบอังกฤษ


Facebook Google Twitter


โทร 089 422 4546
ไลน์ @ajarnadam

แอดไลน์เพื่อรับเกร็ดความรู้และส่วนลดต่าง ๆ จากอาจารย์อดัม