หลอกใช้ เล่นกับความรู้สึก เล่นงาน เจ้าชู้ บอบบาง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

หลอกใช้ เล่นกับความรู้สึก เจ้าชู้ บอบบาง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร 

to play with someone's feelings = เล่นกับความรู้สึก
I feel like I got played! 
 ฉันรู้สึกเหมือนถูกเล่นกับความรู้สึก

หรือจะใช้คำว่า Toy ที่แปลว่าของเล่นมาเป็น Verb ก็ได้ นำมาใช้ในรูปแบบของการเล่นกับความรู้สึก เช่น 
He/She toyed with my feelings.
เขาเล่นกับความรู้สึกของฉัน 
หรือ Don't toy/play with me. 
อย่าเล่นกับฉัน

He totally used me! 
เค้าหลอกใช้ฉัน
 I got used!  
ฉันโดนหลอกใช้

He messed with me! 
เค้าเล่นงานฉัน, เค้ายุ่งกับฉัน

fragile (adj.) = บอบบาง 
 I'm a fragile person. = ฉันเป็นคนบอบบาง

สำหรับคนเจ้าชู้ ใช้ภาษาอังกฤษเป็นคำว่า Player = คนเจ้าชู้
 He's/She's a player. = เขาเป็นคนเจ้าชู้



คอร์สเดี่ยว

โทร 089 422 4546
ไลน์ @ajarnadam

แอดไลน์เพื่อรับเกร็ดความรู้และส่วนลดต่าง ๆ จากอาจารย์อดัม