อึ้ง ไม่ยอมขอโทษ เรียกร้องความยุติธรรม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?

อึ้ง ไม่ยอมขอโทษ เรียกร้องความยุติธรรม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?


เกิดเหตุการณ์น่าเศร้าขึ้น ที่รัฐแอริโซนา สหรัฐอเมริกา 

เมื่อทีมแพทย์ทำเด็กทารกแรกเกิดหลุดมือในห้องคลอด 

มันกลายเป็นช่วงเวลาที่แย่และน่ากลัวสำหรับครอบครัวนี้ 

ทั้งที่น่าจะเป็นช่วงเวลาแห่งความสุข เมื่อได้รับสมาชิกครอบครัวคนใหม่


It was a horrifying moment. 

มันเป็นช่วงเวลาที่แย่และน่ากลัว


horrifying (adj.) แย่และน่ากลัว, 

อ่านว่า โฮ่ หริ ฟาย ยิง


ทางคุณแม่บอกว่า

"I feel like she was treated as a sack of potatoes."

ฉันรู้สึกว่าลูกถูกปฏิบัติเหมือนเป็นถุงมันฝรั่ง


sack of potatoes 

ถุงมันฝรั่ง


 ทีมแพทย์คนหนึ่งเผลอทำลูกน้อยหนึ่งในฝาแฝดหลุดมือ ขณะที่ทำความสะอาดร่างกาย 

โดยพ่อได้ทักหมอว่า ทำลูกตกและได้ถ่ายคลิปเอาไว้ด้วย หมอก็อึ้ง แต่ไม่ตอบอะไร


The doctor was speechless and unapologetic.

คุณหมอไม่ได้พูดอะไรและไม่ขอโทษ


speechless (adj.)  อึ้ง, ไม่มีอะไรจะพูด 

อ่านว่า สปี้ชเหลิส


unapologetic (adj.)  ไม่ยอมขอโทษ, ไม่แสดงความเสียใจ

อ่านว่า อะ เหนอะ พอ เหลอะ เจ๊ะ ถิค


 เนื่องจากเด็กทั้ง 2 คน เป็นเด็กคลอดก่อนกำหนด 

จึงต้องรักษาตัวอยู่ในห้องฉุกเฉินของทารก 

จากนั้นก็ทำการสแกนสมอง ทำให้รู้ว่าลูกที่ตกนั้น มีภาวะเลือดออกในสมอง 

แม่ได้บอกว่า รู้สึกว่าลูกถูกปฏิบัติเหมือนเป็นถุงมันฝรั่ง

 ตอนนี้ผ่านมา 3 เดือนแล้ว อาการของเด็กก็เหมือนจะปกติ 

แต่มีอาการชักกระตุกเกร็งในบางเวลา 

แม่คิดว่าอาจเป็นผลมาจากที่หมอทำตก 

ส่วนทางด้านโรงพยาบาลเหมือนต้องการที่จะต้องทำให้เรื่องมันเงียบ 

ทางครอบครัวจึงโพสต์แชร์คลิปเพื่อหวังให้โซเชียลช่วยกันแชร์ข่าว 

พวกเขาเรียกร้องความยุติธรรม พร้อมกำลังพิจารณาฟ้องร้องโรงพยาบาล


They're demanding justice.

พวกเขาเรียกร้องความยุติธรรม

Facebook Google Twitter


โทร 089 422 4546
ไลน์ @ajarnadam

แอดไลน์เพื่อรับเกร็ดความรู้และส่วนลดต่าง ๆ จากอาจารย์อดัม